Перевод "Dead end dead end" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Dead end dead end (дэд энд дэд энд) :
dˈɛd ˈɛnd dˈɛd ˈɛnd

дэд энд дэд энд транскрипция – 31 результат перевода

-Watch out!
Dead end. Dead end, dead end!
-Hey!
-Осторожно! Осторожно!
Тупик, тупик, тупик!
-Эй!
Скопировать
We got them.
It's a dead end.
Get the big one first!
Они у нас в руках.
Здесь тупик.
Сначала здоровяка!
Скопировать
Gone round the back, down the side alley.
It's a dead end, isn't it?
So they've got to come out this way!
Это тупик, не так ли? Значит они выйдут этим путём! Если они выйдут.
-Те же двое? Да.
Договоритесь с ними.
Скопировать
I think his employers wanted him out of the way.
- Another dead-end, then?
- Yeah, I'm afraid so.
Я думаю, его работодатели решили убрать его с пути.
- Еще один тупик?
- Боюсь, что так.
Скопировать
The locomotive emits a powerful jet of exhaust steam underneath itself, and over that steam, that steam...
A dead end.
This one.
Паровоз пускает под себя мощную струю отработанного пара, и по пару, по пару...
Тупик.
Этот.
Скопировать
Listen to me.
You both must end up dead if you don't stop hating.
You're an idealistic dreamer.
Послушайте меня.
Вы оба погибнете, если не перестанете ненавидеть.
Вы идеалистический мечтатель.
Скопировать
- We've come too far already.
Ain't no telling where we'll end up, dead most likely, if we keep going.
You wanna turn back?
Мы уже и так слишком далеко зашли.
И неизвестно, сколько еще придется пройти. Мы можем, подохнуть от этой жары.
Ты хочешь повернуть?
Скопировать
I think Wu is stirring up trouble
By month's end he'll be a dead man
Give way
Я думаю от У Бинлене слишком много проблем.
К концу месяца он покойник.
Проваливай.
Скопировать
Card name of movie: The shell flies the car
you drive of time, gram Sir of must remember the of the car brigade to lead otherwise only have an of dead
Is, Sir the risks all exist to your times
Гонки "Пушечное ядро"
Вы отличный водитель, мистер Бакмэн. Именно такой человек нам нужен в команду. Вы хотели бы участвовать в предстоящих гонках?
Да, сэр. Однако у нас большая конкуренция.
Скопировать
This can't be...!
Dead end!
All right...!
Черт возьми...!
Сюда!
Здесь!
Скопировать
I operate on instinct and adrenaline and I don't have a lot of time for intellectual snobbery, so...oh...
Grudgingly, though, I suppose you're right, this is gonna be a complete dead end.
Or, on the contrary, does it advance our thinking, in one very key respect?
Я работаю на инстинктах и адреналине и у меня нет времени для интеллектуального снобизма так что... о...
Но вынуждена признать, ты прав, Это, похоже, совершенный тупик.
- Или, напротив, разве не подталкивает это наши мысли в некоем по-настоящему ключевом направлении?
Скопировать
- Go lean and mean.
- Newman, it's a dead end.
Come on.
- Дёшево и сердито.
- Ньюман, тут без вариантов.
Забудь.
Скопировать
They're back there!
It's a dead end!
Not again!
Вон они!
Загнали.
- Только не это.
Скопировать
No passion, no dreams just discipline, obedience.
They're frozen in place, an evolutionary dead end.
Why side with the old?
Ни страстей, ни мечтаний только дисциплина и послушание.
Они застыли на месте, в тупике эволюции.
Зачем якшаться со старыми?
Скопировать
- There is no choice!
By the end of this day, either Cartagia is dead... or Centauri Prime will be destroyed.
It was the year of fire.
- Другого выбора нет!
К концу этого дня либо Картайя умрет либо Центавр Прайм будет уничтожен.
Это был год огня.
Скопировать
Might I have a word with you?
The records check has led to a dead end.
what´s the name?
Эдмон, можно мне поговорить с тобой?
Мы пытаемся выйти на человека, связанного с Винсенсом Но пока зашли в тупик.
-Как его зовут?
Скопировать
You heard nothing.
It's a dead end.
Anything?
Ты ничего не слышал.
Это тупик.
Есть что-нибудь?
Скопировать
That's why I'm here.
Afula's a dead end.
-I'm Batya.
Поэтому я и здесь.
В Празоне нечего ловить.
- Я Батья.
Скопировать
Why did you leave the State Attorney's office?
Dead-end job.
You can either run for office or end up a judge.
Почему Вы ушли из ведомства прокурора штата?
Никаких перспектив.
Максимум что мне светило - это место судьи.
Скопировать
She knows nothing, Mr. Hand.
A dead end, yes, Mr. Wall.
We thought his imprint would allow us to track him, yes... but instead we have been brought here.
Она ничего не знает, мистер Рука.
Тупик, мистер Стена.
Мы думали, его память поможет нам найти его. А она привела нас сюда.
Скопировать
Looks like some kind of feeding ground.
Looks like a dead end to me.
Where's Canton?
- Похоже на место жуткой трапезы.
- Похоже на тупик, по-моему.
Где Кантон?
Скопировать
None of us are safe until he's dead.
If we go looking for him, we'll end up dead.
When we find the Lethean, maybe we can find you a backbone.
Если вам интересно мое мнение - никто из нас не будет в безопасности, пока он жив.
Если мы пойдем искать литианца, мы умрем.
А, возможно, пока мы ищем литианца, мы найдем заодно и ваш хребет!
Скопировать
Why can't the politicians bring debt under control?
Why are so many people - often both parents now working at low-paying, dead-end jobs and still making
What's the future of the American economy and way of life?
почему политики не могут вз€ть долг под контроль?
ѕочему люди работают на низкооплачиваемых работах и посто€нно выплачивают долги?
аково будущее американской экономики и образа жизни?
Скопировать
I must protect my witness!
You'll both end up dead.
DeGuerin has been bought. My witness knows too much.
Я должен защитить её!
Её жизнь под угрозой, вы оба погибнете.
Его подкупили, а девушка слишком много знает.
Скопировать
Giles just said it was rough.
If you let emotion control you now, one of you will end up dead.
- That's what she wants.
Джайлс только сказал, что это было жестоко.
Мне жаль. Но если ты позволишь эмоциям взять верх, один из вас непременно погибнет.
- Да, именно этого леди и желает.
Скопировать
Nowhere is safe in the tunnels.
It's a dead end!
He's tricked us, to get us down here.
В туннелях всюду опасность.
Это тупик!
Ловушка. Ты нас заманил.
Скопировать
You're living a dream, kid.
A dead wife to pine for, a sense of purpose to your life,... .. a romantic quest that you wouldn't end
- I should kill you.
Ты живёшь во сне, дружище.
Тоска по мёртвой жене, ощущение цели жизни романтическое приключение, которое никогда не кончится, если не я.
-Я убью тебя.
Скопировать
Enough.
One of the things your father taught me was how to recognize a dead end.
- Dead end?
Хватит.
Одной из вещей, которой меня научил твой отец, было как распознать тупик.
- Тупик?
Скопировать
One of the things your father taught me was how to recognize a dead end.
- Dead end?
- Uh-huh.
Одной из вещей, которой меня научил твой отец, было как распознать тупик.
- Тупик?
- Уух.
Скопировать
- Uh-huh.
And this is a dead end.
Michael?
- Уух.
И это - тупик.
Майкл?
Скопировать
Progress report, Major.
It was a dead end.
Then the answer must lie in San Salvador.
Докладывайте, майор.
Я вернулся из Вашингтона, закончил допрос сослуживцев Ариаса.
Значит, ответ надо искать в Сан-Сальвадоре.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Dead end dead end (дэд энд дэд энд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Dead end dead end для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэд энд дэд энд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение